Este blog ha sido concebido con la finalidad de proporcionar herramientas de estudio para la asignatura inglés del Instituto Santa Teresita del Niño Jesús. Aquí podrás encontrar información sobre los contenidos impartidos en clase, ejercicios y alguna bibliografía electrónica que puedes consultar a través de la web.

domingo, 11 de mayo de 2014

ALGUNOS ERRORES COMUNES AL APRENDER INGLÉS.



Make/Do 
En español, el verbo hacer significa “to make” y “to do”. Al no saber la diferencia entre los dos en inglés pueden aparecer errores tales como “I make homeweork” que es como en principio diríamos los españoles.

 La omisión del sujeto
Como sabéis, en español, los tiempos verbales cambian con el sujeto y la necesidad de decir de nuevo los pronombres no es necesaria. Éste es un error muy común entre los hispanohablantes y es que en inglés SIEMPRE es necesario ponerlo. El caso más sangrante es el de “it”, por poner un ejemplo: “is always a good idea to eat meat”. Falta el “it” porque no se refiere a nada en particular, que pasaría a ser “it is always a good idea to eat meat”. Llevad cuidado siempre.

USO DEL ARTÍCULO DEFINIDO “THE” EN INGLÉS

  • Se utiliza cuando hablamos sobre algo que ya ha sido mencionado: I saw an old man with a dog, and the dog was barking (Vi a un hombre mayor y el perro estaba ladrando).
  • Cuando hay una sola cosa de algo: The moon goes round the sun (La luna gira alrededor del sol).
  • Cuando te refieres a algo concreto: He opened the door (Él abrió la puerta).
  • Con lugares conocidos de la ciudad: I’ll go to the cinema (Iré al cine).
  • Con superlativos: It’s the best restaurant in town (Es el mejor restaurante de la ciudad).

¿CUÁNDO NO UTILIZAR ARTÍCULO EN INGLÉS?

  • No se utiliza artículo con nombres incontables en plural: Love is more important than money (El amor es más importante que el dinero).
  • Con algunos nombres antes de “to”, “at” y “from”: She’s not at home today (Ella no está en casa hoy).
  • Antes de comidas, días y meses: I never have breakfast on Sunday (Nunca desayuno los domingos).
  • Antes de “next” y “last” seguido de días, semanas, etc.: See you next Thursday (Nos vemos el jueves)

No hay comentarios.:

Publicar un comentario